2008年10月の記事

11月の読み聞かせ会お知らせ(赤穂校より)

ありがたいことに、会を重ねる毎に参加者が増えています。こうして本好きの子どもたちが増えていったら良いなあと心から願っています。

11月の読み聞かせ会は下記の要領で開催いたします。

  • 11月8日(土)小学生対象(お子様のみの参加可)
  • 11月22日(土)3才~幼稚園児対象(保護者同伴でお願いいたします)

いずれも、午後1時~1時半。定員15名様。参加無料!j0430851

定員になり次第受付を締め切らせていただきますので、参加お申し込みはお早めに!

ノースウッド米語コミュニケーション学院赤穂校

(主婦の店塩屋店駐車場向かい側)

0791-42-1765

龍野プチニュース:Halloween in Tatsuno

Hidemi

   ノースウッド龍野校でも先週、25日からハロウィーン

ウィークが始まりました!

仮装をしてきてくれる子どもさん達も、とてもかわいい

のですが、先生方の仮装もなかなかのものがありま

す。

一番上の写真が副学長。

後は誰か、お分かりになりますか?

teachers

Josh

Reno

赤穂プチニュース: これ、なんだ?

DSCN49750351 

巨大あやとり、突如、現る?それとも、スパイダーマンの罠?

 

 

DSCN49880364 

 

 

DSCN49940370

答えは、ご覧の通り、ハロウィンのTreatをもらうための巨大迷路(?)でした。Josh先生の手による「芸術作品」です。

今週の一言: Close Call

Close call: 危機一髪

A: The fire fighters saved me just before the house blew up. 家が爆発する寸前に消防士が助けて出してくれたんだ。

B: Wow! That was a close call! まあ!危機一髪だったわね!

「Close call」の同意語に、「close shave」があります。

I had a close shave with a death in the car accident. あの自動車事故で、九死に一生を得た

この「close」は形容詞で、動詞の「close」(閉める、終える)とは、発音が異なります。気をつけましょう。

姫路プチニュース:Happy Halloween!!

みなさまお待ちかねのハロウィーンが本日よりスタートしました。

姫路校では、恒例のお化け屋敷もありますよ~!!

お楽しみに。 Trick or Treat!!

 halloween-counter.jpg

We’re working!

halloween1025.jpg

Yes, we are really working….

halloween1025-4.jpg

こちらも仕事中です・・・。

halloween1025-3.jpg

龍野プチニュース:秋まっさかり。。。

 DSCF0916

県道を隔てた、ノースウッド龍野校の前の河川敷には

きれいなお花畑があります。

雨で、少しいたんでしまいましたがコスモスをはじめと

した秋の花々がきれいに咲いています。

お時間がおありの時にでも、一度散歩されてみては

いかがでしょうか。

DSCF0921

赤穂プチニュース:お祭りシリーズ第2弾

DSCN49370313 DSCN49280304

またかとお思いかも知れませんが、せっかく可愛い写真が撮れたので、今週も秋祭り関連の話題を。

18、19日は、赤穂校がある塩屋地区のお祭りでした。ノースウッドの生徒たちもたくさん参加しており、そのうち何人かが晴れ姿を見せに来てくれたところをパチリ。

爽やかな秋晴れの空の下、教室で見る笑顔とはまた違う誇らしげな顔に、ジーナ先生も私もハッピーでした!

DSCN49340310

DSCN49360312

今週の一言: Ill At Ease

Ill at Ease: 落ち着かない。不安な。

A: I feel ill at ease with you driving a car. あなたの運転って何だか不安だわ。

B: Don’t worry. I’ll be careful. 大丈夫。注意するから。

姫路プチニュース:ももたろう参上!

momotaro.jpg

姫路校での劇団は、今回で3回目を迎えました。

本日は、お面作りとパートごとの読み合わせを行いました。

 momotaro-2.jpg

また、ノースウッドの先生たちが作ってくれたオリジナルCDも配布しております。

お家でもしっかり練習してきてくださいね。

今週の一言: Be Better Off

Be Better Off: ~する方が良い。~の方が賢明である。

A: It’s raining very heavily. 雨がすごく降ってるよ。

B: You’d be better off staying  here until it stops. 止むまでここにいる方が良いわ

”Better be off”だと、「もう行かなくちゃ」という意味になるので、語順に気をつけましょう。